Obsah
- španielsky
- francúzsky
- nórsky
- čínsky
- ruský
- Nemec
- "Milujem ťa"
- Zvedavosť: etymológia slova láska v angličtine
- japonský
Podľa Americkej lingvistickej spoločnosti v Spojených štátoch existuje viac ako 6 000 známych živých jazykov, ktorými sa hovorí po celom svete. Mnohé z nich sú mätúce jazyky, celkom špecifické pre danú lokalitu a hovorené vzdialenými komunitami. V mnohých prípadoch existuje niekoľko spôsobov, ako vysloviť slovo láska alebo povedať: "Milujem ťa."
Slovo láska, podobne ako akt lásky, má niekoľko foriem (Stockbyte / Stockbyte / Getty Images)
španielsky
V španielčine je láska "láska".
francúzsky
Vo francúzštine, inom latinskom jazyku, sa láska prekladá ako "amour".
nórsky
V nórskom jazyku je láska "kjærlighet".
čínsky
Číňania majú komplexný, ale elegantný symbol pre slovo "láska" (pozri odkazy). Výslovnosť je podobná ako interferencia bolesti „ai“ v portugalčine. Presnejšie povedané, slovo v čínštine znamená "Milujem ťa celým svojím srdcom."
ruský
"Láska" v ruštine sa vyslovuje takto: "liu-červenať" a je napísaný v cyrilike.
Nemec
V nemčine je slovo láska láska.
"Milujem ťa"
Rovnako ako v portugalčine, mnoho jazykov má jedinečné preklady pre výraz "Milujem ťa". Napríklad v Portugalsku je bežnejšie hovoriť „amo-te“, v Brazílii je častejšie „Milujem ťa“. V arabčine sa "ana behibak" používa na označenie muža, že ho milujete; pre ženy by sa malo použiť "ana behibek". Ak cestujete do Thajska v určitom okamihu svojho života, pamätajte na nasledujúcu frázu: "chan rak khun".
Zvedavosť: etymológia slova láska v angličtine
Slovo „láska“ v anglickom jazyku má zaujímavú históriu, ktorá je založená na niekoľkých jazykových vplyvoch. Nemecké slovo "liebe" alebo holandské "liedfde" sú súčasťou pôvodu slova, rovnako ako latinské slovo "libido", čo znamená "silná túžba". Okrem toho nemecké slovo „veriť“, ktoré je „glauben“, mohlo prispieť k používaniu slova „láska“.
japonský
V japonskom jazyku prešlo slovo "láska" zaujímavým vývojom. Až do konca 19. storočia neexistovalo ekvivalentné slovo pre "lásku" v japončine, pretože Západu rozumeli význam slova. Vytvorenie slova bolo výsledkom kultúrnych rozdielov vo vzťahu k samotnej láske. Vplyv Západu v 19. storočí dal vzniknúť slovu "reai", čo znamená "láska".